Jump to content

Q44996 (Q44996): Difference between revisions

From National Library of Greece
Created a new Item
 
Changed an Item
 
Property / has note on person [a/datatype] (RDA:P50395): Γεννήθηκε στη Μασσαλία το 1934. Σπούδασε κλασική φιλολογία στη Σορβόννη. Διετέλεσε ερευνητής του γαλλικού Εθνικού Κέντρου Επιστημονικών Ερευνών και αλλοδαπός καθηγητής του Αριστοτελείου Πανεπιστημίου Θεσσαλονίκης. Από το 1984 είναι καθηγητής της νεοελληνικής φιλολογίας και διευθυντής του Νεοελληνικού Ινστιτούτου της Σορβόννης. Με το ψευδώνυμο Μισέλ Σωνιέ έχει μεταφράσει στα γαλλικά την "Αργώ" του Εμπειρίκου, τον "Τελευταίο πειρασμό" και την "Αναφορά στον Γκρέκο" του Νίκου Καζαντζάκη, τη "Φόνισσα" του Αλ. Παπαδιαμάντη, τη "Βάρδια" του Ν. Καββαδία, τους "Κεκαρμένους" του Ν. Κάσδαγλη, τα "Στοιχεία για τη δεκαετία του εξήντα" του Θ. Βαλτινού, διάφορα κείμενα του Γ. Τσαρούχη, κ.ά. / qualifier
 
Property / has note on person [a/datatype] (RDA:P50395): Γεννήθηκε στη Μασσαλία το 1934. Σπούδασε κλασική φιλολογία στη Σορβόννη. Διετέλεσε ερευνητής του γαλλικού Εθνικού Κέντρου Επιστημονικών Ερευνών και αλλοδαπός καθηγητής του Αριστοτελείου Πανεπιστημίου Θεσσαλονίκης. Από το 1984 είναι καθηγητής της νεοελληνικής φιλολογίας και διευθυντής του Νεοελληνικού Ινστιτούτου της Σορβόννης. Με το ψευδώνυμο Μισέλ Σωνιέ έχει μεταφράσει στα γαλλικά την "Αργώ" του Εμπειρίκου, τον "Τελευταίο πειρασμό" και την "Αναφορά στον Γκρέκο" του Νίκου Καζαντζάκη, τη "Φόνισσα" του Αλ. Παπαδιαμάντη, τη "Βάρδια" του Ν. Καββαδία, τους "Κεκαρμένους" του Ν. Κάσδαγλη, τα "Στοιχεία για τη δεκαετία του εξήντα" του Θ. Βαλτινού, διάφορα κείμενα του Γ. Τσαρούχη, κ.ά. / qualifier
RDA qualifier link temporary data: {"property":"P51","value":"Εσωτερική σημείωση"}
 

Latest revision as of 04:49, 23 November 2025

No description defined
Language Label Description Also known as
English
No label defined
No description defined

    Statements

    urn:nbn:gr:nlg:01-A044546
    0 references
    A80668
    0 references
    Γεννήθηκε στη Μασσαλία το 1934. Σπούδασε κλασική φιλολογία στη Σορβόννη. Διετέλεσε ερευνητής του γαλλικού Εθνικού Κέντρου Επιστημονικών Ερευνών και αλλοδαπός καθηγητής του Αριστοτελείου Πανεπιστημίου Θεσσαλονίκης. Από το 1984 είναι καθηγητής της νεοελληνικής φιλολογίας και διευθυντής του Νεοελληνικού Ινστιτούτου της Σορβόννης. Με το ψευδώνυμο Μισέλ Σωνιέ έχει μεταφράσει στα γαλλικά την "Αργώ" του Εμπειρίκου, τον "Τελευταίο πειρασμό" και την "Αναφορά στον Γκρέκο" του Νίκου Καζαντζάκη, τη "Φόνισσα" του Αλ. Παπαδιαμάντη, τη "Βάρδια" του Ν. Καββαδία, τους "Κεκαρμένους" του Ν. Κάσδαγλη, τα "Στοιχεία για τη δεκαετία του εξήντα" του Θ. Βαλτινού, διάφορα κείμενα του Γ. Τσαρούχη, κ.ά.
    0 references